Esta es la forma de abanico más popular en China. Ha sido creada por el gran maestro Li Deyin. Contiene movimientos característicos de Taiji, de Wushu, así como movimientos artísticos de la ópera de Pekín.
- Comienzo - Qĭ shì
- Vuelo inclinado - Xié fēi shì
- La grulla blanca despliega las alas - Bái hè liàng chì
- La avispa entra en el agujero - Huáng fēng rù dòng
- Nata se sumerge en el mar - Ne cha tán hăi
- El gallo dorado sobre una pata - Jīn jī dú lì
- Partir el monte Hua - Lì pĭ huā shān
- El ágil gato sujeta la mariposa - Líng māo bŭ dié
- Montado a caballo mirar las flores - Zuò mă guān huā
- Partir la crin del caballo salvaje - Yĕ mă fēn zōng
- La pequeña golondrina sube al cielo - Chú yàn líng kōng
- La avispa entra en el agujero - Huáng fēng rù dòng
- El feroz tigre se abalanza sobre la comida - Mĕng hŭ pū shì
- La mantis acecha a la cigarra - Tángláng bŭ chán
- Enfrenar al caballo y volver la cabeza - Lè mă huí tóu
- El gavilán se revuelve - Yào zi fān shēn
- Montado a caballo mirar las flores - Zuò mă guān huā
- Levantar el caldero y empujar la montaña - Jŭ dĭng tuì shān
- El dios dragón vuelve la cabeza - Shén lóng huí shŏu
- Blandir el látigo y fustigar al caballo Huī biān cè mă
- Enderezar al caballo levantando el látigo - Lì mă yáng biān
- Llevar la luna en brazos - Huái zhōng bào yuè
- El viento sopla y levanta la ropa - Yíng fēng liāo yī
- Revolotea la flor y baila la manga - Fān huā wŭ xiù
- El príncipe enarbola el estandarte - Bà wáng yáng qí
- Agarrar el abanico y traspasar la puerta - Bào shàn guò mén
- Partir la crin del caballo salvaje - Yĕ mă fēn zōng
- La pequeña golondrina sube al cielo - Chú yàn líng kōng
- La avispa entra en el agujero - Huáng fēng rù dòng
- El feroz tigre se abalanza sobre la comida - Mĕng hŭ pū shì
- La mantis acecha a la cigarra - Tángláng bŭ chán
- Enfrenar al caballo y volver la cabeza - Lè mă huí tóu
- El gavilán se revuelve - Yào zi fān shēn
- Montado a caballo mirar las flores - Zuò mă guān huā
- Doblar correctamente el codo - Shùn wān zhŏu
- Envolver el látigo y cañonazo - Guŏ biān pào
- Agitar la mano delante - Qián zhāo shì
- Dos patadas como truenos - Shuāng zhèn jiăo
- El Dragón y el Tigre se encuentran - Lóng hū xiāng jiāo
- La Dama de jade envía la lanzadera - Yù nŭ chuān suō
- La Dama celestial esparce flores - Tiān nŭ sàn huā
- El príncipe enarbola el estandarte - Bà wáng yáng qí
- Dar un paso y traspasar la puerta - Xíng bù guò mén
- Manos en siete estrellas - Qī xīng shŏu
- Recoger la ropa perezosamente - Lăn zhā yī
- Recoger y presionar - Lŭ jĭ shí
- La espada se retuerce en la espalda - Sū jín bēi jiàn
- Cepillar la rodilla, paso cruzado - Lōu xī aò bù
- Látigo simple, caer - Dān biān xià shì
- Coger el arco, disparar al tigre - Wăn gōng shè hū
- La grulla blanca despliega las alas - Bái hè liàng chì
- Recoger - Shōu shì
http://www.youtube.com/watch?v=rpG2IKRz2vw
Un
tutorial no sustituye nunca a la enseñanza de un maestro o instructor,
sin embargo, puede ayudar a distinguir variantes técnicas, hacernos una idea de la forma,
etc. Tambíén pensamos en la gente que no tiene a su alcance la
posibilidad de aprender. Ya sea por falta de recursos económicos o
cercanía de alguna escuela con cierta garantía de seriedad. Todos los
practicantes de estas artes merecen el mismo respeto, tanto los
campeones de los torneos hasta el chaval de una población aislada,
"freaki" del Kung-Fu, cuyo maestro son los libros y videos. Ambos
sienten la misma pasión. Creo que no nos podemos permitir despreciar a
ningún practicante de estas disciplinas si queremos popularizarlas.
Otro tema son los niveles de enseñanza en España. Ya lo dice el refrán
"La unión hace la fuerza".
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hola a todos, agradecemos cualquier comentario ya que nuestra intención es mejorar.